国家标准网
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 35.240.30 CCS A 14 中华人民共和国国家标准 GB/T 23270.1—2023/IS0 10161-1:2014 代替GB/T23270.1—2009 信息与文献 开放系统互连 馆际互借 应用协议规范 第1部分:协议说明书 Information and documentation-Open systems interconnection-Interlibrary loan application protocol specificationPart 1 : Protocol specification (IS0 10161-1:2014,IDT) 2023-09-07发布 2024-04-01实施 国家市场监督管理总局 发布 国家标准化管理委员会 GB/T 23270.1—2023/ISO 10161-1:2014 目 次 前言 引言 VI 1 范围 规范性引用文件 2 3 术语和定义 缩略语· 4 19 协议概述· 5 19 5.1 提供的服务 19 5.2 支持设定的服务 20 5.3 模型 20 馆际互借应用协议数据单元· 6 20 事务信息· 21 7.1 事务标识符· 21 协议状态 7.2 23 7.3 协议变量 24 7.4 期满终止定时器 25 7.5 请求信息 历史信息… 7.6 26 过程元 26 8.1 事件和行动 8.2 各方的过程规则…· 8.3 中介的程序规则… 36 9 抽象语法 馆际互借应用协议数据单元的ASN.1规范 9.1 10 一致性 67 10.1 静态的一致性 67 10.2 动态的一致性 68 协议实施一致性声明需求 10.3 68 附录A(规范性)馆际互借状态表· 70 A.1 概述 70 A.2 约定 70 A.3 馆际互借协议采取的行动 71 A.4与支持服务的关系 71 附录B(规范性) 传输语法 101
GB-T 23270.1-2023 信息与文献 开放系统互连 馆际互借应用协议规范 第1部分:协议说明书
文档预览
中文文档
144 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助7.2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共144页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助7.2元下载
本文档由 人生无常 于
2024-10-13 10:40:04
上传分享
举报
下载
原文档
(67.8 MB)
分享
友情链接
NY-T 3481-2019 根茎类中药材收获机 质量评价技术规范.pdf
GB-T 3286.11-2022 石灰石及白云石化学分析方法 第11部分:氧化钙、氧化镁、二氧化硅、氧化铝及氧化铁含量的测定 波长色散X射线荧光光谱法(熔铸玻璃片法).pdf
DA-T 94-2022 电子会计档案管理规范.pdf
GB-T 31496-2023 信息技术 安全技术 信息安全管理体系 指南.pdf
中小企业数字化转型指南.pdf
DB3205-T 1083-2023 医疗机构数据安全管理规范 苏州市.pdf
专利 基于排序的开源软件安全漏洞补丁定位方法.PDF
国测 王欣 软件供应链安全现状与分析.pdf
DB3206-T 1019-2021 医疗保险 医疗服务大数据智能监控系统管理规范 南通市.pdf
《信息安全技术 基于信息流的关键信息基础设施边界确定方法》【2019.4.21】.pdf
GB-T 1506-2016 锰矿石 锰含量的测定 电位滴定法和硫酸亚铁铵滴定法.pdf
CCSP OSG 云安全专业认证 第三版 中文.pdf
GB-T 38635.1-2020 信息安全技术 SM9标识密码算法 第1部分:总则.pdf
奇安信 自动化渗透测试系统-主打PPT.pdf
GB-T 15007-2017 耐蚀合金牌号.pdf
GB 7260.2-2009 不间断电源设备(UPS)第2部分:电磁兼容性(EMC)要求.pdf
DB42-T 1730-2021 破损山体植被修复技术规范 湖北省.pdf
TB-T 3556-2020 铁路桥梁用结构钢.pdf
GB-T 26000-2010 膨胀玻化微珠保温隔热砂浆.pdf
DB32/T 4405-2022 工程建设项目“多测合一”技术规程 江苏省.pdf
1
/
3
144
评价文档
赞助7.2元 点击下载(67.8 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
7.2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。